巴黎国民议会的半圆形议事厅里,鎏金穹顶下的空气仿佛凝固成了铅块。!幻*想′姬, ?追!最.新¨章\节¨阿尔芒·法利埃总统猛地将柏林发来的电报拍在演讲台上,羊皮纸边缘的火漆印章崩裂,碎屑溅在他胸前的荣誉军团勋章上。“诸位议员先生,”他的声音因愤怒而沙哑,指节因紧握讲台栏杆而泛白,“德国议会的辩论记录就在这里——他们的议员施特劳斯公开说,‘感谢法国割让阿尔萨斯-洛林,没有那些铁矿,德国怎能稳居世界第三’!”
议事厅里瞬间炸开了锅。右翼议员安托万·贝列拉——他同时是巴黎银行的董事长——猛地从座位上站起,丝绸马甲上的金链随着动作晃动:“总统先生,我们都对德国人的言论感到愤慨,但因此就要牺牲金融业的利益吗?上周伦敦金融市场的报告显示,法国奢侈品出口额占欧洲总量的42%,这难道不是国家实力的体现?”
“实力?”法利埃抓起一份工业产值报表,狠狠砸向贝列拉的方向,纸张在半空散开,像一群折翼的白鸟,“去年德国克虏伯钢铁厂的产量是施耐德的3.7倍,他们用阿尔萨斯的铁矿轧制的装甲钢,能抵御305毫米舰炮,而我们的军舰还在使用1890年的甲板!”他指向坐在左翼席位的奢侈品行业代表,“路易·威登先生的工厂能为英国国王定制旅行箱,却造不出一门合格的速射炮——这就是您说的实力?”
威登家族的议员皮埃尔·威登涨红了脸,他的玳瑁眼镜滑到鼻尖:“总统先生,奢侈品行业每年为国家带来两亿法郎的外汇,这些钱可以购买德国的钢铁、联合帝国的机床——为什么非要自己生产?”他从公文包抽出一份订单,“上周联合帝国南洋党苏曼女士刚订购了一千套定制行李箱,用的是澳洲的红木,这难道不是国际贸易的胜利?”
“胜利?”法利埃的声音陡然拔高,震得彩绘玻璃窗嗡嗡作响,“当德国议员在议会里嘲笑我们‘用香槟换炮弹’时,这就是您的胜利?当联合帝国的‘泰山’级战列舰在波斯湾游弋,而我们的舰队连直布罗陀都不敢靠近时,这就是您的胜利?”
坐在中间席位的克列孟梭总理轻轻叩击桌面,他的鳄鱼皮公文包上还留着摩洛哥谈判时的沙尘:“总统先生的激动可以理解,但议会需要理性讨论。\b_a!i`m¢a-s/y+.+c·o`m¢贝列拉议员,您的银行上周拒绝向圣艾蒂安的煤矿提供贷款,却向英国的波斯湾石油公司注资了五百万法郎——这就是您对国家的忠诚?”
贝列拉冷笑回击:“总理先生,银行不是慈善机构。投资石油的回报率是煤矿的三倍,而且联合帝国北方党承诺保障我们的股权——总比把钱扔进那些永远填不满的钢铁厂窟窿强。”他展开一份电报,“李光首相的副党首陈宏斌昨天密电,说只要法国放弃工业计划,北方党愿意促成法国金融资本参与波斯湾油田开发。”
“勾结外国势力!”左翼议员爱德华·埃里奥拍案而起,他的议案夹里露出与施耐德工人代表的合影,“1870年普鲁士军队逼近巴黎时,正是这些金融家把黄金运往伦敦!现在历史又要重演了吗?”
“住口!”贝列拉的单片眼镜因愤怒而碎裂,“埃里奥先生的选区靠什么维持生计?是洛林的铁矿——哦不对,洛林现在是德国的了!你们这些空谈家只会煽动工人罢工,却不知道每座高炉的建设都需要黄金!”
法利埃突然高举双手,议事厅瞬间安静下来。,天\禧!小?说?网+ *免+费~阅¢读*他走向悬挂着《马赛曲》手稿复制品的墙壁,声音低沉却带着穿透力:“1792年,我们的祖先唱着‘前进,祖国的儿女’保卫巴黎;1871年,我们失去了阿尔萨斯-洛林;现在,德国人用我们的铁矿炼出钢炮,还在议会里嘲笑我们!”他转身面对全体议员,目光如炬,“那些装满香槟的酒桶,挡不住克虏伯的炮弹;那些镶嵌宝石的行李箱,护不住波斯湾的石油利益!”
他指向贝列拉:“您的银行家朋友在伦敦的晚宴上,把法国工业的落后当作笑谈;您的奢侈品工厂,正在为德国军官定制镶嵌玛瑙的马鞭!”法利埃的声音突然哽咽,“上周我去斯特拉斯堡——现在是德国的城市了——那里的火车站用的是法国的石材,却跑着德国的 lootive(机车),烟囱里冒的是法国煤矿的烟!”
威登议员试图辩解道:“总统先生,我们的丝绸在柏林宫廷都很受欢迎,这说明法国文化依然……”
“文化不能当饭吃!”法利埃猛地一拍讲台,水晶墨水瓶摔碎在地上,墨汁在《工业振兴法案》上晕开,像一片蔓延的黑渍,“联合帝国的鞍山钢铁厂,