,但他的的确确是被刺激到了——他就像顾问先生一样一边疯狂地大笑,一边从口袋里抽出一杆喇叭口的燧发猎象火枪出来,然后从另一个袋子里拿出一把橡皮鸭子塞进枪管里,也不填装火药,直接扣动扳机,一枪就崩飞了一条鸡蛇。
“如果我们能活下来,我们一定要送他们去精神病院看一看!”
“谁能救救我们!鸡蛇在哪里?”
“妈妈!”
车上的三匹小马搂在一起疯狂尖叫,那另外的一个老人和一匹老马一边狂呼酣战,一边疯狂大笑,他们顺着坎特洛特中央大道一路冲下去,扫荡了这一路看到的所有鸡蛇,整条街上都铺满了鸡蛇的白色羽毛。
“塞拉斯蒂娅,那该不会是马格和咱们的管家吧?”露娜公主指着那辆车轮冒火、长矛向前、时不时喷出一阵火药烟的马车问道。
“安啦,绝对不会是他们”,塞拉斯蒂娅公主回答,“多嘴先生我认识他很久了,他一直都不喜欢冲突,至于咱们的顾问先生,你还不了解他吗?永远都是用笔和嘴解决问题,什么时候动过粗?”
“嗯……打无序的那次?”
“害,他们是朋友,闹着玩的。”
“也是。”露娜公主一边点头,一边目送那辆战功赫赫的马车一道火光直奔西北。
马车上,顾问先生和多嘴总管已经完全玩疯了,这两个平时正经惯了的家伙一个挥舞长矛,一个玩弄火枪,一路从城堡杀到下城区,在同乘的三匹小马恐惧的目光中,他们搂在一起高声唱着歌——“i wanna be in the charioteer if they r,
(如果我必须上战场,那想当战车驭手)
i wanna good steed under me like my forefathers before,
(我想像我祖先一样驾车奔驰)
and i wanna good mount when the bugle r the cannons's roar,
(在号角发令,火炮轰鸣时,我想要一辆好车)
i wanna be in the charioteer if i mur,
(若我必须去打仗,我想当战车兵)
i wanna drive in the volunteer force that's marching forth at dawn,
(我想加入战车连,在破晓出征)
please save for me ntry that will echo when i'm gone,
(请许我留下豪言壮志在我走后回响)
and i beg of you d the charge when the battle linewn,
(我恳求军士在战线排开时让我带领冲锋)
and lemme at lea good wheels they'll remember loud and long,
(至少让我留下一串响亮的车轮声)
and i'll wield my lance ance and the blackguards fire their guns,
(我会在敌人的枪火下挥舞长矛,与小马共舞)
and a n army nitro express,
(一把马刀,一把军用长矛,一把猎象枪)
where the hot lead screams with the cold,cold chariot man!
(在那铅弹呼啸、剑锋相接之地让我驾驭战车吧!)”
他们一路飞驰,直奔城门,顾问先生横矛欢呼、多嘴总管举枪长啸,小呆、尾羽卷积云和石墙杰斐逊高声尖叫。
然后,在马车即将冲出城门飞下悬崖之前,他们遭遇了经典的“狗过门洞”问题——顾问先生横举着